Я ангелу пытался подражать...
(Перевод моего стихотворения на иврите)
Я ангелу пытался подражать,
А ты лишь на меня глядела тихо.
Хочу тебя в чудесный сон забрать,
Где примут все твою любую прихоть.
Почувствую, как тело задрожит,
Взлетаем скоро, крылья наготове.
Ответ мой на поверхности лежит,
Но между нами небо звёзды ловит.
И сил уж нет, а только сердца стук,
Мы до самой Венеры доберёмся.
Два дня пройдут, и без сомнений мук
Спокойно в грешный мир с тобой вернемся.
Я ангелу пытался подражать,
А ты лишь на меня глядела тихо.
Хочу тебя в чудесный сон забрать,
Где примут все твою любую прихоть.
Почувствую, как тело задрожит,
Взлетаем скоро, крылья наготове.
Ответ мой на поверхности лежит,
Но между нами небо звёзды ловит.
И сил уж нет, а только сердца стук,
Мы до самой Венеры доберёмся.
Два дня пройдут, и без сомнений мук
Спокойно в грешный мир с тобой вернемся.
-
novilex,
- 31 января 2012, 07:22
- рейтинг: +9


Комментарии (0)