↑ Наверх
PSNet, developing for LiveStreet CMS
english
russian
0
я був пробував переробити його в пісню а вийшла зовсім нова пісня:

роходит день, проходит ночь
Лишь о тебе мечтаю
А ты идешь куда-то прочь
Меня не замечаешь
Мои букеты ты берёшь
Свиданья назначаешь
Но туда ты не придешь
Сама прекрасно знаешь

Безответная любовь
Немые серенады
Застывает в жилах кровь
Когда проходишь рядом
Всё готов тебе отдать
И даже душу с телом
Лишь бы ты сказала да
Но ты не захотела

Каждый вечер под луной
И твоим балконом
Я смотрю в твоё окно
Срываю телефоны
И смеются все друзья
И подруги тоже
Без тебя мне жить нельзя
Ты всего дороже

Безответная любовь
Немые серенады
Застывает в жилах кровь
Когда проходишь рядом
Всё готов тебе отдать
И даже душу с телом
Лишь бы ты сказала да
Но ты не захотела

Твоё имя рисовал
На асфальте мелом
На свиданье приглашал
Я тебя несмело
И ты тихо скажешь да
И нежно поцелуешь
Видно Бог тебя создал
Красивую такую

Безответная любовь
Немые серенады
Счастье точно сменит боль
Только верить надо
Будем вместе мы всегда
И душой и телом
И моей любви звезда
На небе загорелась

тут текст десяток раз переробляв, щоб так як я уявляв лягло на музику

-1
я так бачу пана InterNet-а варто призначити адміністратором сайту з коррекції текстів і правил написанн я віршів))))
0
дякую що розтоптали, вірш теж писався дуже давно, і в основному використовувася для розчулення сердець симпатичних дівчат — працювало, а щодо змін в текстах творів то я корегую наприклад на протязі перших декількох днів після написання, а потім страюсь більше не чіпати, як є так є і квітка
0
ну а про шо ще ж, коли ще був привід так напитись, і коли за акробатичні трюки Мілі давали останній раз картку не йому а противнику?
0
стишку десять лет, по поводу «хотелося» согласен, но вобщем у каждого из нас можно к чему-то в плане граматики приколупаться, нарыть какие-то прорехи, а запятіе расставлял что-бы направить на правильное прочтение, мне интересно что вы тогда скажете о украинской версии переписанной после посещения концерта ТИКа, обавляю сюда а админ потом перебросит

МІСТИКА

Тебе побачив перший раз я в барі
Де ти була мов королева ночі
Хотів з тобою бути дуже в парі
Але не знав чи ти того захочеш
Ти стала мому серцю дорога,
Я хоч не спав, але тобою марив
І поглядом я тебе роздягав
Мене заполонили твої чари

ПРИСПІВ

Містика, містика,
з чистого листика,
Стало хорошо
Я до тебе йшов
Містика, магія
повний був наснаги я
Рвався до мети
А мета то ти

І я купив вина й нарвав ромашки
І з тим до твої хати підійшов
Постукав але любої Наташки
Чомусь в пустих кімнатах не знайшов
І в темноті я налякався трішки
Але останні двері відчинив
Тебе побачив голою на ліжку
Ледь спробу згвалтування не вчинив

ПРИСПІВ

Містика, містика,
з чистого листика,
з повного нуля
я попав на бля
Містика, магія
повний був наснаги я
Рвався до мети
А мета то ти

А ти й сама мабуть була не проти
Мене до себе тиснула щосили
До горла мого доторкнулась ротом
І трохи мою шию прокусила
Відчув я, що вшиватися потрібно
І душу свою й тіло рятувати
Тобі тикнув в обличчя образ срібний
Із синім димом ти пропала з хати

ПРИСПІВ

Містика, містика,
з чистого листика,
з повного нуля
я попав на бля
Містика, магія
повний був наснаги я
Та від той війни
Намочив штани
0
щиро вдячний за щирі коментарі
0
я одружений, маю сина, але так як описано в пісні живе пів планети, а з пісні слів не викинеш)
0
а тепер Yurchik може засмутитися і перестати писати, невже у всіх все одразу виходило?
0
мені здалося, що я зачепив актуальну тему, і чомусь жодних коментарів, сумно…
0
спеціально для пана InterNet-а написав — «писалась за 20 хвилин пропоную оцінювати з гумористичної точки зору» але пан InterNet не вміє читати а його реакцію я передбачив по коментарям до попереднього опублікованого твору, до речі я абсолютно не образився, і не боюся критики, мені навіть приємно, ще раз повторюсь, тому що я цю реакцію передбачив